Traduire Traducir

viernes, 14 de febrero de 2014

Justificación y objetivo de nuestra investigación

Quel âge tu as ? Disons, tu as 14 ans, si tu vois un portrait de toi à l’âge de 4 ans, quelles sont les différences que tu remarques ? Elles sont peu ou nombreuses ? 

Alors, si maintenant on prend quelque chose que tout le monde emploie tous les jours, ce dispositif qui est devenu celui qui nous accompagne du matin au soir, qui se trouve entre tes mains, qui est petit et léger, sans qui, la plupart de nous, se sentirait « nu », tu ne devines pas ?
On parle de ces appareils mobiles (mobile device en anglais), appareils informatiques portatif utilisables de manière autonome lors d’un déplacement, ça y est, tu as trouvé ? On parle des Smartphones et des tablettes tactiles.

Mais, tu connais les « ancêtres » de ces appareils ? Sais-tu comment ils sont nés ? Connais-tu les éléments qui te permettent, disons, l’accès et la sortie à ces appareils ?

Voilà que nous, Marcos, Osvaldo, Karla, Tania, Edgar, des étudiants de 1º, 2º y 2º de secundaria du Colegio Inglés de Puebla avec la collaboration du professeur Mario Aguilar, voulons vous faire connaître.


Objetivo :


Identificar quienes son los creadores de los diferentes periféricos de salida y entrada presentes en los dispositivos móviles como los Smartphone y las tabletas táctiles. Insistir en cómo estos periféricos, elementos del hardware (matériel informatique en francés) han evolucionado en los últimos 10 años para que el consumidor, es decir, todos nosotros, seamos conscientes de los avances que nos permiten, o mejor dicho, que han cambiado nuestro ritmo de vida. Quisiéramos resaltar que lo anterior es necesario para establecer lineamientos que permitan un mejor empleo de estos dispositivos para fomentar un empleo responsable y consciente de los mismos.

No hay comentarios.:

Publicar un comentario